Matsúo Bashō – La despedida de la pareja de gaviotas

“Hoy el rocío
borrará lo escrito
en mi sombrero.”

Matsuo Bashō (1644-1694) fue el poeta más famoso del período Edo de Japón. Está considerado como uno de los cuatro grandes maestros del haiku, junto a Yosa Buson, Kobayashi Issa y Masaoka Shiki. Bashō cultivó y consolidó el haiku con un estilo sencillo y con un componente espiritual. Su poesía consiguió renombre internacional, y en Japón muchos de sus poemas se reproducen en monumentos y lugares tradicionales.

Matsúo Bashō realizó varios viajes por el Japón, de los cuáles escribió cinco libros con sus crónicas y episodios, los que suelen estar acompañados de un haiku. De su libro Sendas de Oku (OKU NO HOSOMICHI) extraemos el texto La despedida de la pareja de gaviotas, en la versión traducida por Octavio Paz y Eikichi Hayashiya 

 

——————-

Matsuo Basho – La despedida de la pareja de gaviotas

A Sora se le ocurrió enfermarse del vientre. Tiene un pariente en
Nagashima en la provincia de Ise, y decidió adelantarse. Al partir
me dejó este poema:

Ando y ando.
Si he de caer, que sea
entre los tréboles.

La pena del que ya se va y la tristeza del que se queda son como la
pareja de gaviotas que, separadas, se pierden en la altura. Yo
también escribí un poema:

Hoy el rocío
borrará lo escrito
en mi sombrero.

A %d blogueros les gusta esto: